Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська (Бразилія)-Японська - Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte;

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)ЯпонськаЛатинська

Категорія Література

Заголовок
Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte;
Текст
Публікацію зроблено Felipe Garcia
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte, não temerei mal nenhum, porque tu estás comigo.

Заголовок
死の影の谷を歩もうとも
Переклад
Японська

Переклад зроблено ミハイル
Мова, якою перекладати: Японська

たとえ、死の影の谷を歩もうとも私は恐れることはありません。あなたが私と共におられるからです。
Пояснення стосовно перекладу
Uma frase do Antigo Testamento

たとえ(Tatoe)、死の影の谷を(Shinokagewo)
歩もうとも(Ayumoutomo)
私は恐れることは(Watasiwa osorerukotowa)
ありません。(arimasen.)
あなたが私と共に(Anatagawatasitotomoni)
おられるからです。(Orarerukaradesu)


Tem outra tradução que é traduzido mais antiga e mais formal que minha tradução.

たとひ我死の影の谷を歩もうとも災いを恐れじ 汝我と共にいませばなり
Затверджено ミハイル - 1 Серпня 2009 04:05