Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Japani - Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte;

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliJapaniLatina

Kategoria Kirjallisuus

Otsikko
Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte;
Teksti
Lähettäjä Felipe Garcia
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte, não temerei mal nenhum, porque tu estás comigo.

Otsikko
死の影の谷を歩もうとも
Käännös
Japani

Kääntäjä ミハイル
Kohdekieli: Japani

たとえ、死の影の谷を歩もうとも私は恐れることはありません。あなたが私と共におられるからです。
Huomioita käännöksestä
Uma frase do Antigo Testamento

たとえ(Tatoe)、死の影の谷を(Shinokagewo)
歩もうとも(Ayumoutomo)
私は恐れることは(Watasiwa osorerukotowa)
ありません。(arimasen.)
あなたが私と共に(Anatagawatasitotomoni)
おられるからです。(Orarerukaradesu)


Tem outra tradução que é traduzido mais antiga e mais formal que minha tradução.

たとひ我死の影の谷を歩もうとも災いを恐れじ 汝我と共にいませばなり
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut ミハイル - 1 Elokuu 2009 04:05