Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Portuguais brésilien-Japonais - Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte;
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Littérature
Titre
Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte;
Texte
Proposé par
Felipe Garcia
Langue de départ: Portuguais brésilien
Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte, não temerei mal nenhum, porque tu estás comigo.
Titre
æ»ã®å½±ã®è°·ã‚’æ©ã‚‚ã†ã¨ã‚‚
Traduction
Japonais
Traduit par
ミãƒã‚¤ãƒ«
Langue d'arrivée: Japonais
ãŸã¨ãˆã€æ»ã®å½±ã®è°·ã‚’æ©ã‚‚ã†ã¨ã‚‚ç§ã¯æれるã“ã¨ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。ã‚ãªãŸãŒç§ã¨å…±ã«ãŠã‚‰ã‚Œã‚‹ã‹ã‚‰ã§ã™ã€‚
Commentaires pour la traduction
Uma frase do Antigo Testamento
ãŸã¨ãˆ(Tatoe)ã€æ»ã®å½±ã®è°·ã‚’(Shinokagewo)
æ©ã‚‚ã†ã¨ã‚‚(Ayumoutomo)
ç§ã¯æれるã“ã¨ã¯(Watasiwa osorerukotowa)
ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。(arimasen.)
ã‚ãªãŸãŒç§ã¨å…±ã«(Anatagawatasitotomoni)
ãŠã‚‰ã‚Œã‚‹ã‹ã‚‰ã§ã™ã€‚(Orarerukaradesu)
Tem outra tradução que é traduzido mais antiga e mais formal que minha tradução.
ãŸã¨ã²æˆ‘æ»ã®å½±ã®è°·ã‚’æ©ã‚‚ã†ã¨ã‚‚ç½ã„ã‚’æã‚Œã˜ã€€æ±æˆ‘ã¨å…±ã«ã„ã¾ã›ã°ãªã‚Š
Dernière édition ou validation par
ミãƒã‚¤ãƒ«
- 1 Août 2009 04:05