Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Chorwacki-Turecki - çeviri

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: ChorwackiTurecki

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
çeviri
Tekst
Wprowadzone przez namesta
Język źródłowy: Chorwacki

zivot je lijep kad se zivjeti zna,zato uzmi sta ti se da,jer sreca je kratka,a zivis zbog nje,ne trazi suvise i dobices sve...

Tytuł
Hayat güzeldir ...
Tłumaczenie
Turecki

Tłumaczone przez fikomix
Język docelowy: Turecki

Hayat güzeldir yaşamasını bilirsen, uzatılan her şeyi al, çünkü mutluluk kısa sürer, oysa onun için yaşıyorsun. Çok isteme ve her şeyin olacak.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez handyy - 3 Październik 2009 23:53





Ostatni Post

Autor
Post

1 Październik 2009 18:36

handyy
Liczba postów: 2118
Hi, could you please help me with this one? Is the meaning as follows:

Life is beautiful if you know how to live. Take anything given to you, because happiness lasts a short time. You, however, live for it. Don't want too much and you will have everything.

Thanks!

CC: maki_sindja Roller-Coaster

3 Październik 2009 06:05

maki_sindja
Liczba postów: 1206
Yes, it's more-less the same. I would just put "get" instead of "have".


3 Październik 2009 23:53

handyy
Liczba postów: 2118
Thank youuuu!!