Tłumaczenie - Łacina-Duński - Consul et pontifex maximus Romae estObecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:  
Kategoria Zdanie | Consul et pontifex maximus Romae est | | Język źródłowy: Łacina
Consul et pontifex maximus Romae est | Uwagi na temat tłumaczenia | Min mor har tit spurgt mig hvad sætningen betyder! Og kan aldrig komme til det helt rigtige svar. |
|
| Konsulen og ypperstepræsten er i Rom. | TłumaczenieDuński Tłumaczone przez gamine | Język docelowy: Duński
Konsulen og ypperstepræsten er i Rom. |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez wkn - 22 Wrzesień 2009 15:19
Ostatni Post | | | | | 21 Wrzesień 2009 14:50 | |  wknLiczba postów: 332 | Jeg er en smule uenig i Anetas bro. I dag er det sÃ¥dan at paven bærer titlen "pontifex maximus" ... det er altsÃ¥ ikke den største pave, bare paven. I oldtiden var det den øverste blandt ypperstepræsterne, som var overhoved af den romerske religion.
Da der også befinder sig en konsul i sætningen tror jeg at vi er i det gamle Rom, altså vil jeg foreslå oversættelsen
Konsulen og ypperstepræsten er i Rom. | | | 21 Wrzesień 2009 22:49 | | | Hej wkn. Jeg stoler fuldstændig pÃ¥ dig og retter.
Tak for din hjælp. CC: wkn |
|
|