Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ラテン語-デンマーク語 - Consul et pontifex maximus Romae est

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ラテン語デンマーク語

カテゴリ

タイトル
Consul et pontifex maximus Romae est
テキスト
OxanaLinnea様が投稿しました
原稿の言語: ラテン語

Consul et pontifex maximus Romae est
翻訳についてのコメント
Min mor har tit spurgt mig hvad sætningen betyder! Og kan aldrig komme til det helt rigtige svar.

タイトル
Konsulen og ypperstepræsten er i Rom.
翻訳
デンマーク語

gamine様が翻訳しました
翻訳の言語: デンマーク語

Konsulen og ypperstepræsten er i Rom.
最終承認・編集者 wkn - 2009年 9月 22日 15:19





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 9月 21日 14:50

wkn
投稿数: 332
Jeg er en smule uenig i Anetas bro. I dag er det sådan at paven bærer titlen "pontifex maximus" ... det er altså ikke den største pave, bare paven. I oldtiden var det den øverste blandt ypperstepræsterne, som var overhoved af den romerske religion.

Da der også befinder sig en konsul i sætningen tror jeg at vi er i det gamle Rom, altså vil jeg foreslå oversættelsen

Konsulen og ypperstepræsten er i Rom.

2009年 9月 21日 22:49

gamine
投稿数: 4611
Hej wkn. Jeg stoler fuldstændig på dig og retter.
Tak for din hjælp.

CC: wkn