Vertaling - Latijn-Deens - Consul et pontifex maximus Romae estHuidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:  
Categorie Zin | Consul et pontifex maximus Romae est | | Uitgangs-taal: Latijn
Consul et pontifex maximus Romae est | Details voor de vertaling | Min mor har tit spurgt mig hvad sætningen betyder! Og kan aldrig komme til det helt rigtige svar. |
|
| Konsulen og ypperstepræsten er i Rom. | VertalingDeens Vertaald door gamine | Doel-taal: Deens
Konsulen og ypperstepræsten er i Rom. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door wkn - 22 september 2009 15:19
Laatste bericht | | | | | 21 september 2009 14:50 | |  wknAantal berichten: 332 | Jeg er en smule uenig i Anetas bro. I dag er det sådan at paven bærer titlen "pontifex maximus" ... det er altså ikke den største pave, bare paven. I oldtiden var det den øverste blandt ypperstepræsterne, som var overhoved af den romerske religion.
Da der også befinder sig en konsul i sætningen tror jeg at vi er i det gamle Rom, altså vil jeg foreslå oversættelsen
Konsulen og ypperstepræsten er i Rom. | | | 21 september 2009 22:49 | | | Hej wkn. Jeg stoler fuldstændig på dig og retter.
Tak for din hjælp. CC: wkn |
|
|