Tłumaczenie - Angielski-Albański - oh my love ... I've hungered for your touchObecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:  
Kategoria Pieśn/piósenka - Miłość/ Przyjaźń  Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". | oh my love ... I've hungered for your touch | | Język źródłowy: Angielski
oh my love ... I've hungered for your touch | Uwagi na temat tłumaczenia | that line comes from a song by The Righteous Brothers called "unchained melody" |
|
| oh e dashura ime....e kam dòshiruar me zjarr prekjen tënde | TłumaczenieAlbański Tłumaczone przez bamberbi | Język docelowy: Albański
oh e dashura ime.... e kam dëshiruar prekjen tënde | Uwagi na temat tłumaczenia | hungered i uritur por në shqip nuk ekzston jam i uritur për prekjen tënde kështu e zëvendësova me fjalën djeg. referenca edhe në përkthimin italisht http://www.grazielvis.it/Lyrics/canzoni_tradotte.php?idsong=644&song=Unchained%20Melody |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez bamberbi - 14 Październik 2009 18:16
Ostatni Post | | | | | 26 Październik 2009 14:37 | | | i need it in masculine version ( i want to say it to a man), Can you change it for me? |
|
|