ترجمة - انجليزي-ألبانى - oh my love ... I've hungered for your touchحالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:  
صنف أغنية - حب/ صداقة  تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط". | oh my love ... I've hungered for your touch | | لغة مصدر: انجليزي
oh my love ... I've hungered for your touch | | that line comes from a song by The Righteous Brothers called "unchained melody" |
|
| oh e dashura ime....e kam dòshiruar me zjarr prekjen tënde | | لغة الهدف: ألبانى
oh e dashura ime.... e kam dëshiruar prekjen tënde | | hungered i uritur por në shqip nuk ekzston jam i uritur për prekjen tënde kështu e zëvendësova me fjalën djeg. referenca edhe në përkthimin italisht http://www.grazielvis.it/Lyrics/canzoni_tradotte.php?idsong=644&song=Unchained%20Melody |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف bamberbi - 14 تشرين الاول 2009 18:16
آخر رسائل | | | | | 26 تشرين الاول 2009 14:37 | | | i need it in masculine version ( i want to say it to a man), Can you change it for me? |
|
|