Превод - Английски-Албански - oh my love ... I've hungered for your touchТекущо състояние Превод
Този текст го има и на следните езици:  
Категория Песен - Любов / Приятелство  Молбата е за превод само на смисъла. | oh my love ... I've hungered for your touch | | Език, от който се превежда: Английски
oh my love ... I've hungered for your touch | | that line comes from a song by The Righteous Brothers called "unchained melody" |
|
| oh e dashura ime....e kam dòshiruar me zjarr prekjen tënde | | Желан език: Албански
oh e dashura ime.... e kam dëshiruar prekjen tënde | | hungered i uritur por në shqip nuk ekzston jam i uritur për prekjen tënde kështu e zëvendësova me fjalën djeg. referenca edhe në përkthimin italisht http://www.grazielvis.it/Lyrics/canzoni_tradotte.php?idsong=644&song=Unchained%20Melody |
|
За последен път се одобри от bamberbi - 14 Октомври 2009 18:16
Последно мнение | | | | | 26 Октомври 2009 14:37 | | | i need it in masculine version ( i want to say it to a man), Can you change it for me? |
|
|