Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Albanskt - oh my love ... I've hungered for your touch

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktAlbanskt

Bólkur Songur - Kærleiki / Vinskapur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
oh my love ... I've hungered for your touch
Tekstur
Framborið av iluvmilka
Uppruna mál: Enskt

oh my love ... I've hungered for your touch
Viðmerking um umsetingina
that line comes from a song by The Righteous Brothers called "unchained melody"

Heiti
oh e dashura ime....e kam dòshiruar me zjarr prekjen tënde
Umseting
Albanskt

Umsett av bamberbi
Ynskt mál: Albanskt

oh e dashura ime....
e kam dëshiruar prekjen tënde
Viðmerking um umsetingina
hungered i uritur por në shqip nuk ekzston jam i uritur për prekjen tënde kështu e zëvendësova me fjalën djeg.
referenca edhe në përkthimin italisht
http://www.grazielvis.it/Lyrics/canzoni_tradotte.php?idsong=644&song=Unchained%20Melody
Góðkent av bamberbi - 14 Oktober 2009 18:16





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

26 Oktober 2009 14:37

iluvmilka
Tal av boðum: 77
i need it in masculine version ( i want to say it to a man), Can you change it for me?