Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Łacina-Francuski - Tib 65
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Zdanie
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Tib 65
Tekst
Wprowadzone przez
JAL
Język źródłowy: Łacina
(5) Aptatis etiam nauibus ad quascumque legiones meditabatur fugam, speculabundus ex altissima rupe identidem signa, quae, ne nuntii morarentur, tolli procul, ut quidque factum foret, mandauerat.
Tytuł
Tib 65
Tłumaczenie
Francuski
Tłumaczone przez
Aneta B.
Język docelowy: Francuski
(5) Il tenait des vaisseaux tout prêts pour se réfugier auprès de quelqu'une des armées; et, de temps en temps, du haut d'un rocher escarpé, il observait les signaux qu'il avait fait élever au loin, afin de savoir promptement tout ce qui se passait, sans que les messages fussent arrêtés.
Uwagi na temat tłumaczenia
http://bcs.fltr.ucl.ac.be/suet/tib/trad.html ;)
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Francky5591
- 11 Listopad 2009 10:54