Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Angielski-Francuski - Do not worry.Things are as they ...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Myśli
Tytuł
Do not worry.Things are as they ...
Tekst
Wprowadzone przez
Minny
Język źródłowy: Angielski Tłumaczone przez
jairhaas
Do not worry.
Things are as they should be.
Tytuł
Ne vous inquiétez pas.Les choses ...
Tłumaczenie
Francuski
Tłumaczone przez
jedi2000
Język docelowy: Francuski
Ne vous inquiétez pas.
Les choses sont comme elles devraient être.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Francky5591
- 28 Maj 2010 11:05
Ostatni Post
Autor
Post
26 Maj 2010 13:40
gamine
Liczba postów: 4611
RE: Ici pareil. Pas toute à fait d'accord avec ta traduction. "Ne vous inquiétez pas.
les choses sont comme comme elles doivent l'être. ".