Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -フランス語 - Do not worry.Things are as they ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: デンマーク語英語 フランス語

カテゴリ 思考

タイトル
Do not worry.Things are as they ...
テキスト
Minny様が投稿しました
原稿の言語: 英語 jairhaas様が翻訳しました

Do not worry.
Things are as they should be.

タイトル
Ne vous inquiétez pas.Les choses ...
翻訳
フランス語

jedi2000様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Ne vous inquiétez pas.
Les choses sont comme elles devraient être.
最終承認・編集者 Francky5591 - 2010年 5月 28日 11:05





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 5月 26日 13:40

gamine
投稿数: 4611
RE: Ici pareil. Pas toute à fait d'accord avec ta traduction. "Ne vous inquiétez pas.
les choses sont comme comme elles doivent l'être. ".