쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 영어-프랑스어 - Do not worry.Things are as they ...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
사고들
제목
Do not worry.Things are as they ...
본문
Minny
에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어
jairhaas
에 의해서 번역되어짐
Do not worry.
Things are as they should be.
제목
Ne vous inquiétez pas.Les choses ...
번역
프랑스어
jedi2000
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어
Ne vous inquiétez pas.
Les choses sont comme elles devraient être.
Francky5591
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 5월 28일 11:05
마지막 글
글쓴이
올리기
2010년 5월 26일 13:40
gamine
게시물 갯수: 4611
RE: Ici pareil. Pas toute à fait d'accord avec ta traduction. "Ne vous inquiétez pas.
les choses sont comme comme elles doivent l'être. ".