Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Hiszpański - Oi Confesso que eu também estava pensando em...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Potoczny język
Tytuł
Oi Confesso que eu também estava pensando em...
Tekst
Wprowadzone przez
crispac
Język źródłowy: Portugalski brazylijski
Oi
Confesso que eu também estava pensando em você.
Espero ansiosa pelo seu novo contato.
Sinto sua falta.
Uwagi na temat tłumaczenia
Apenas um texto informal.
Tytuł
Hola, confieso que yo también estaba pensando en ...
Tłumaczenie
Hiszpański
Tłumaczone przez
acuario
Język docelowy: Hiszpański
Hola,
confieso que yo también estaba pensando en ti.
Espero ansiosa por tu nuevo contacto.
Te echo de menos.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
lilian canale
- 26 Styczeń 2011 19:45
Ostatni Post
Autor
Post
26 Styczeń 2011 16:43
Van Lee
Liczba postów: 2
¡Hola!
Confeso que también he estado pensando en usted.
Espero ansiosa por su nuevo contacto.
Te extraño.
26 Styczeń 2011 17:03
acuario
Liczba postów: 132
você en portugués se puede traducir como "tú" o "usted". Pero no es normal que lo trate de usted para al final decirle "te extraño".