Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Turecki - (note: Wednesday night 11:00pm PST update): To...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiTurecki

Kategoria Wolne pisanie - Gry

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
(note: Wednesday night 11:00pm PST update): To...
Tekst
Wprowadzone przez myhumps03
Język źródłowy: Angielski

(note: Wednesday night 11:00pm PST update):

To clarify - the patch itself (version 76) doesn't actually perform the Punkbuster update, it only changes our game so that it can use the update from the Punkbuster side. We are now waiting for PB to push the change live on their end, and once their systems have been updated as well, then we expect the stuttering issue to be resolved.
Uwagi na temat tłumaczenia
Oyun için gerekli..

Tytuł
(Not: Çarşamba, gece 11.00, PST güncelleştirmesi)
Tłumaczenie
Turecki

Tłumaczone przez Mesud2991
Język docelowy: Turecki

(Not: Çarşamba, gece 11.00, PST güncelleştirmesi):

Açıkçası, bu yama (sürüm 76) Punkbuster güncellemesini bizzat çalıştırmaz, sadece Punkbuster bölümünden güncellemeyi kullanabilsin diye oyunumuzu değiştirir. Şu anda PB'nin kendiliğinden 'change live' tuşuna basması için bekliyoruz ve sistemi de güncelleştirildiğinde, tutukluk sorununun giderilmesini umuyoruz.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez FIGEN KIRCI - 2 Czerwiec 2012 00:25