Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Turco - (note: Wednesday night 11:00pm PST update): To...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseTurco

Categoria Scrittura-libera - Giochi

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
(note: Wednesday night 11:00pm PST update): To...
Testo
Aggiunto da myhumps03
Lingua originale: Inglese

(note: Wednesday night 11:00pm PST update):

To clarify - the patch itself (version 76) doesn't actually perform the Punkbuster update, it only changes our game so that it can use the update from the Punkbuster side. We are now waiting for PB to push the change live on their end, and once their systems have been updated as well, then we expect the stuttering issue to be resolved.
Note sulla traduzione
Oyun için gerekli..

Titolo
(Not: Çarşamba, gece 11.00, PST güncelleştirmesi)
Traduzione
Turco

Tradotto da Mesud2991
Lingua di destinazione: Turco

(Not: Çarşamba, gece 11.00, PST güncelleştirmesi):

Açıkçası, bu yama (sürüm 76) Punkbuster güncellemesini bizzat çalıştırmaz, sadece Punkbuster bölümünden güncellemeyi kullanabilsin diye oyunumuzu değiştirir. Şu anda PB'nin kendiliğinden 'change live' tuşuna basması için bekliyoruz ve sistemi de güncelleştirildiğinde, tutukluk sorununun giderilmesini umuyoruz.
Ultima convalida o modifica di FIGEN KIRCI - 2 Giugno 2012 00:25