Tłumaczenie - Angielski-Francuski - Have you ever taken a gander at the Utrecht...Obecna pozycja Tłumaczenie
Kategoria Literatura - Społeczeństwo / Ludzie / Polityka | Have you ever taken a gander at the Utrecht... | | Język źródłowy: Angielski
Have you ever taken a gander at the Utrecht master plan ? | Uwagi na temat tłumaczenia | I neither support or reject its tenets, but I found this interesting since it has been endorsed by the European Union. |
|
| Avez-vous déjà jèté un coup d'æil..... | TłumaczenieFrancuski Tłumaczone przez gamine | Język docelowy: Francuski
Avez-vous déjà jeté un coup d'oeil sur le plan principal d'Utrecht? | Uwagi na temat tłumaczenia | "Avez-vous..." ou "As-tu..." |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Francky5591 - 26 Wrzesień 2011 10:35
|