Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Francuski - Have you ever taken a gander at the Utrecht...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiFrancuskiFinski

Kategorija Književnost - Društvo / Ljudi / Politika

Naslov
Have you ever taken a gander at the Utrecht...
Tekst
Poslao itsatrap100
Izvorni jezik: Engleski

Have you ever taken a gander at the Utrecht master plan ?
Primjedbe o prijevodu
I neither support or reject its tenets, but I found this interesting since it has been endorsed by the European Union.

Naslov
Avez-vous déjà jèté un coup d'æil.....
Prevođenje
Francuski

Preveo gamine
Ciljni jezik: Francuski

Avez-vous déjà jeté un coup d'oeil sur le plan principal d'Utrecht?
Primjedbe o prijevodu
"Avez-vous..." ou "As-tu..."
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 26 rujan 2011 10:35