Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-فرانسوی - Have you ever taken a gander at the Utrecht...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیفرانسویفنلاندی

طبقه ادبيات - جامعه / مردم / سیاست

عنوان
Have you ever taken a gander at the Utrecht...
متن
itsatrap100 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

Have you ever taken a gander at the Utrecht master plan ?
ملاحظاتی درباره ترجمه
I neither support or reject its tenets, but I found this interesting since it has been endorsed by the European Union.

عنوان
Avez-vous déjà jèté un coup d'æil.....
ترجمه
فرانسوی

gamine ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

Avez-vous déjà jeté un coup d'oeil sur le plan principal d'Utrecht?
ملاحظاتی درباره ترجمه
"Avez-vous..." ou "As-tu..."
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 26 سپتامبر 2011 10:35