Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-프랑스어 - Have you ever taken a gander at the Utrecht...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어프랑스어핀란드어

분류 문학 - 사회 / 사람들 / 정치들

제목
Have you ever taken a gander at the Utrecht...
본문
itsatrap100에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

Have you ever taken a gander at the Utrecht master plan ?
이 번역물에 관한 주의사항
I neither support or reject its tenets, but I found this interesting since it has been endorsed by the European Union.

제목
Avez-vous déjà jèté un coup d'æil.....
번역
프랑스어

gamine에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Avez-vous déjà jeté un coup d'oeil sur le plan principal d'Utrecht?
이 번역물에 관한 주의사항
"Avez-vous..." ou "As-tu..."
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2011년 9월 26일 10:35