Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Arabski-Włoski - أنا تمام يا مُزَّه، مرسي. إنْتَ إيه ...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: ArabskiAngielskiWłoski

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
أنا تمام يا مُزَّه، مرسي. إنْتَ إيه ...
Tekst
Wprowadzone przez cris shehab
Język źródłowy: Arabski

أنا تمام يا مُزَّه، مرسي. إنْتَ إيه أَخبارك؟



Uwagi na temat tłumaczenia
egiziano

<edit> Before edit : "Ana Tamam ya mozza,
merci enta eh 2a5baaarak"</edit> Thanks to Belhassen who provided us with a version in Arabic characters. ;-)

Tytuł
Tutto a posto bella, grazie. Te? Come va?
Tłumaczenie
Włoski

Tłumaczone przez alexfatt
Język docelowy: Włoski

Tutto a posto bella, grazie. Te? Come va?
Uwagi na temat tłumaczenia
bella/pupa (the latter being quite uncommon)
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez alexfatt - 19 Kwiecień 2012 14:50





Ostatni Post

Autor
Post

18 Kwiecień 2012 10:54

brusurf
Liczba postów: 32
toglierei "Te?" poichè è un'aggiunta che sta bene nel contesto ma la traduzione non sarebbe fedele al testo in inglese

18 Kwiecień 2012 15:14

alexfatt
Liczba postów: 1538
Ciao brusurf!

Ti ringrazio per il commento; tuttavia ti faccio presente che questa richiesta di traduzione è "Solo significato", ovvero il richiedente ha scelto di dare più importanza al significato che al testo. In questi casi, dunque, è concesso tradurre in maniera più libera e non strettamente letterale.