Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiarabu-Kiitaliano - أنا تمام يا مُزَّه، مرسي. إنْتَ إيه ...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiarabuKiingerezaKiitaliano

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
أنا تمام يا مُزَّه، مرسي. إنْتَ إيه ...
Nakala
Tafsiri iliombwa na cris shehab
Lugha ya kimaumbile: Kiarabu

أنا تمام يا مُزَّه، مرسي. إنْتَ إيه أَخبارك؟



Maelezo kwa mfasiri
egiziano

<edit> Before edit : "Ana Tamam ya mozza,
merci enta eh 2a5baaarak"</edit> Thanks to Belhassen who provided us with a version in Arabic characters. ;-)

Kichwa
Tutto a posto bella, grazie. Te? Come va?
Tafsiri
Kiitaliano

Ilitafsiriwa na alexfatt
Lugha inayolengwa: Kiitaliano

Tutto a posto bella, grazie. Te? Come va?
Maelezo kwa mfasiri
bella/pupa (the latter being quite uncommon)
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na alexfatt - 19 Aprili 2012 14:50





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

18 Aprili 2012 10:54

brusurf
Idadi ya ujumbe: 32
toglierei "Te?" poichè è un'aggiunta che sta bene nel contesto ma la traduzione non sarebbe fedele al testo in inglese

18 Aprili 2012 15:14

alexfatt
Idadi ya ujumbe: 1538
Ciao brusurf!

Ti ringrazio per il commento; tuttavia ti faccio presente che questa richiesta di traduzione è "Solo significato", ovvero il richiedente ha scelto di dare più importanza al significato che al testo. In questi casi, dunque, è concesso tradurre in maniera più libera e non strettamente letterale.