Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Арабски-Италиански - أنا تمام يا مُزَّه، مرسي. إنْتَ إيه ...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АрабскиАнглийскиИталиански

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
أنا تمام يا مُزَّه، مرسي. إنْتَ إيه ...
Текст
Предоставено от cris shehab
Език, от който се превежда: Арабски

أنا تمام يا مُزَّه، مرسي. إنْتَ إيه أَخبارك؟



Забележки за превода
egiziano

<edit> Before edit : "Ana Tamam ya mozza,
merci enta eh 2a5baaarak"</edit> Thanks to Belhassen who provided us with a version in Arabic characters. ;-)

Заглавие
Tutto a posto bella, grazie. Te? Come va?
Превод
Италиански

Преведено от alexfatt
Желан език: Италиански

Tutto a posto bella, grazie. Te? Come va?
Забележки за превода
bella/pupa (the latter being quite uncommon)
За последен път се одобри от alexfatt - 19 Април 2012 14:50





Последно мнение

Автор
Мнение

18 Април 2012 10:54

brusurf
Общо мнения: 32
toglierei "Te?" poichè è un'aggiunta che sta bene nel contesto ma la traduzione non sarebbe fedele al testo in inglese

18 Април 2012 15:14

alexfatt
Общо мнения: 1538
Ciao brusurf!

Ti ringrazio per il commento; tuttavia ti faccio presente che questa richiesta di traduzione è "Solo significato", ovvero il richiedente ha scelto di dare più importanza al significato che al testo. In questi casi, dunque, è concesso tradurre in maniera più libera e non strettamente letterale.