Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Arabų-Italų - أنا تمام يا مُزَّه، مرسي. إنْتَ إيه ...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ArabųAnglųItalų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
أنا تمام يا مُزَّه، مرسي. إنْتَ إيه ...
Tekstas
Pateikta cris shehab
Originalo kalba: Arabų

أنا تمام يا مُزَّه، مرسي. إنْتَ إيه أَخبارك؟



Pastabos apie vertimą
egiziano

<edit> Before edit : "Ana Tamam ya mozza,
merci enta eh 2a5baaarak"</edit> Thanks to Belhassen who provided us with a version in Arabic characters. ;-)

Pavadinimas
Tutto a posto bella, grazie. Te? Come va?
Vertimas
Italų

Išvertė alexfatt
Kalba, į kurią verčiama: Italų

Tutto a posto bella, grazie. Te? Come va?
Pastabos apie vertimą
bella/pupa (the latter being quite uncommon)
Validated by alexfatt - 19 balandis 2012 14:50





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

18 balandis 2012 10:54

brusurf
Žinučių kiekis: 32
toglierei "Te?" poichè è un'aggiunta che sta bene nel contesto ma la traduzione non sarebbe fedele al testo in inglese

18 balandis 2012 15:14

alexfatt
Žinučių kiekis: 1538
Ciao brusurf!

Ti ringrazio per il commento; tuttavia ti faccio presente che questa richiesta di traduzione è "Solo significato", ovvero il richiedente ha scelto di dare più importanza al significato che al testo. In questi casi, dunque, è concesso tradurre in maniera più libera e non strettamente letterale.