Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Hiszpański - A vida continuaObecna pozycja Tłumaczenie
Kategoria Myśli | | | Język źródłowy: Portugalski brazylijski
A vida continua |
|
| | TłumaczenieHiszpański Tłumaczone przez Vesna J. | Język docelowy: Hiszpański
La vida continúa. | Uwagi na temat tłumaczenia | <before edition>: "La vida continua" (with no accent; and this gives a different meaning to the sentence, being "continua" an adjective). [To all translators into Spanish]: Please, take care of the accents! They are most important! |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Lev van Pelt - 29 Sierpień 2012 23:02
Ostatni Post | | | | | 30 Sierpień 2012 05:11 | | | [To all translators into Spanish]:
Please, take care of the accents ! They are most important; not just ornamental, decorative caprices !
|
|
|