Traducció - Portuguès brasiler-Castellà - A vida continuaEstat actual Traducció
Categoria Pensaments | | | Idioma orígen: Portuguès brasiler
A vida continua |
|
| | | Idioma destí: Castellà
La vida continúa. | | <before edition>: "La vida continua" (with no accent; and this gives a different meaning to the sentence, being "continua" an adjective). [To all translators into Spanish]: Please, take care of the accents! They are most important! |
|
Darrera validació o edició per Lev van Pelt - 29 Agost 2012 23:02
Darrer missatge | | | | | 30 Agost 2012 05:11 | | | [To all translators into Spanish]:
Please, take care of the accents ! They are most important; not just ornamental, decorative caprices !
|
|
|