Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Spanskt - A vida continua
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Tankar
Heiti
A vida continua
Tekstur
Framborið av
Marcya Carvalho
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt
A vida continua
Heiti
La vida continúa
Umseting
Spanskt
Umsett av
Vesna J.
Ynskt mál: Spanskt
La vida continúa.
Viðmerking um umsetingina
<before edition>: "La vida continua" (with no accent; and this gives a different meaning to the sentence, being "continua" an adjective).
[To all translators into Spanish]: Please, take care of the accents! They are most important!
Góðkent av
Lev van Pelt
- 29 August 2012 23:02
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
30 August 2012 05:11
Lev van Pelt
Tal av boðum: 313
[To all translators into Spanish]:
Please, take care of the accents !
They are most important; not just ornamental, decorative caprices
!