Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Chorwacki-Polski - PoÅ¡tovani Ramo Useinović, Primili ste zahtjev za...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Chorwacki

Kategoria List / Email - Rekreacja / Podróż

Tytuł
Poštovani Ramo Useinović, Primili ste zahtjev za...
Tekst
Wprowadzone przez ALANADIA1
Język źródłowy: Chorwacki

Poštovani Ramo Useinović,

Primili ste zahtjev za rezervaciju smještaja preko sajta apartmani-montenegro.com

Ovaj email sadrži informacije sa podacima o vremenu dolaska, broju noćenja, broju osoba i ostale podatke vezano za Vas smještaj. U nastavku e-maila pogledajte konkretne detalje. Podaci o vašem nalogu:

Naziv smještaja: Aura Apartmani


Vaša prezentacija

Vaš identifikacioni broj u našem sistemu je 123
Vaš oglas je pregledan 321puta.
Uwagi na temat tłumaczenia
ZALATWIANOE REZERWACJI W HOTELU Z PODA NIEM I REJESTRACJA PRZEZ KOD

Uwaga, to tłumaczenie nie zostało jeszcze ocenione przez eksperta, może być niepoprawne!
Tytuł
Droga/Drogi Ramo Useinović, to jest potwierdzenie rezervacji ...
Tłumaczenie
Polski

Tłumaczone przez Edyta223
Język docelowy: Polski

Droga/Drogi Ramo Useinović,

To jest potwierdzenie Waszej rezerwacji przez strone internetowÄ… apartamenty-montenegro.com
Ten mail zawiera informacje o czasie przybycia, ilość dni noclegowych, ilość osób i inne informacje oraz inne informacje dotyczące Waszej rezerwacji noclegu. U dołu maila znajdziecie więcej konkretnych informacji. Informacje o Waszym koncie:
Nazwa Waszego noclegu: Apartament Aura
Wasza prezentacja
Wasz numer identyfikacyjny w naszym systemie to 123
Wasze ogłoszenie wyświetlono 321 razy.
11 Lipiec 2017 22:31





Ostatni Post

Autor
Post

25 Lipiec 2017 18:22

Aneta B.
Liczba postów: 4487
Hi Maki,
Could you pls provide me with an English Bridge?

CC: maki_sindja

27 Grudzień 2017 00:11

Wicher
Liczba postów: 1
Kilka słów/fraz przetłumaczyłbym inaczej (np. poštovani - szanowny), ale ogólnie poprawnie.