Tłumaczenie - Angielski-Włoski - TruthinessObecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria Potoczny język - Życie codzienne | | | Język źródłowy: Angielski
Truthiness | Uwagi na temat tłumaczenia | The quality of stating concepts one wishes or believes to be true, rather than the facts.
Origin: Stephen Colbert, "The Colbert Report," 2005
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | TłumaczenieWłoski Tłumaczone przez apple | Język docelowy: Włoski
Veritezza | Uwagi na temat tłumaczenia | Essendo un neologismo di tipo satirico dello stesso Colbert, ho pensato di coniare la parola italiana in modo simile truth = verità + il suffisso ...iness =..ezza |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Xini - 29 Styczeń 2007 11:52
Ostatni Post | | | | | 29 Styczeń 2007 11:53 | | XiniLiczba postów: 1655 | | | | 29 Styczeń 2007 17:42 | | | per la traduzione di Truthiness in italiano avevo bisogno di qualche idea creativa e fantasiosa, grazie
altre proposte saranno ben accette | | | 30 Styczeń 2007 11:40 | | | veritanza
veracia
verosìa
verissitudine |
|
|