Traducción - Inglés-Italiano - TruthinessEstado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría Coloquial - Cotidiano | | | Idioma de origen: Inglés
Truthiness | Nota acerca de la traducción | The quality of stating concepts one wishes or believes to be true, rather than the facts.
Origin: Stephen Colbert, "The Colbert Report," 2005
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | TraducciónItaliano Traducido por apple | Idioma de destino: Italiano
Veritezza | Nota acerca de la traducción | Essendo un neologismo di tipo satirico dello stesso Colbert, ho pensato di coniare la parola italiana in modo simile truth = verità + il suffisso ...iness =..ezza |
|
Última validación o corrección por Xini - 29 Enero 2007 11:52
Último mensaje | | | | | 29 Enero 2007 11:53 | | XiniCantidad de envíos: 1655 | | | | 29 Enero 2007 17:42 | | | per la traduzione di Truthiness in italiano avevo bisogno di qualche idea creativa e fantasiosa, grazie
altre proposte saranno ben accette | | | 30 Enero 2007 11:40 | | appleCantidad de envíos: 972 | veritanza
veracia
verosìa
verissitudine |
|
|