Übersetzung - Englisch-Italienisch - Truthinessmomentaner Status Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie Umgangssprachlich - Tägliches Leben | | | Herkunftssprache: Englisch
Truthiness | Bemerkungen zur Übersetzung | The quality of stating concepts one wishes or believes to be true, rather than the facts.
Origin: Stephen Colbert, "The Colbert Report," 2005
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | ÜbersetzungItalienisch Übersetzt von apple | Zielsprache: Italienisch
Veritezza | Bemerkungen zur Übersetzung | Essendo un neologismo di tipo satirico dello stesso Colbert, ho pensato di coniare la parola italiana in modo simile truth = verità + il suffisso ...iness =..ezza |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Xini - 29 Januar 2007 11:52
Letzte Beiträge | | | | | 29 Januar 2007 11:53 | | XiniAnzahl der Beiträge: 1655 | | | | 29 Januar 2007 17:42 | | | per la traduzione di Truthiness in italiano avevo bisogno di qualche idea creativa e fantasiosa, grazie
altre proposte saranno ben accette | | | 30 Januar 2007 11:40 | | appleAnzahl der Beiträge: 972 | veritanza
veracia
verosìa
verissitudine |
|
|