Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



10Tłumaczenie - Rumuński-Francuski - Chivu: "LobonÅ£ era supărat pentru că nu a fost ...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: RumuńskiFrancuskiWłoski

Kategoria Strona internetowa / Blog / Forum

Tytuł
Chivu: "Lobonţ era supărat pentru că nu a fost ...
Tekst
Wprowadzone przez nava91
Język źródłowy: Rumuński

Chivu: "Lobonţ era supărat pentru că nu a fost convocat"
Fundaşul Romei a spus că în calitate de căpitan era normal să discute cu portarul Fiorentinei.
"Sunt căpitanul echipei şi era normal să vorbesc cu el, pentru că era supărat. Ştiu că înţelege motivele pentru care nu a fost convocat şi va incerca să facă tot posibilul să joace la echipa de club", a spus Chivu.

Tytuł
Chivu: "Lobont était fâché parce qu'il n'a pas été...
Tłumaczenie
Francuski

Tłumaczone przez valkiri
Język docelowy: Francuski

Chivu: "Lobont était fâché parce qu'il n'a pas été convoqué". Le défenseur de Rome a dit qu'en qualité de capitaine, il était normal de discuter avec le gardien de but de la Fiorentina. "Je suis le capitaine de l'équipe et il était normal que je parle avec lui, parce qu'il était fâché. Je sais qu'il comprend les raisons pour lesquelles il n'a pas été convoqué et qu'il va essayer de faire tout son possible pour jouer dans l'équipe du club", a dit Chivu.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez cucumis - 3 Luty 2007 07:16





Ostatni Post

Autor
Post

2 Luty 2007 11:37

Francky5591
Liczba postów: 12396
"FundaÅŸul"? Tu n'as pas traduit ce mot, valkiri?
Il faut le traduire, une traduction n'est validée que lorsqu'elle est réalisée à 100% des mots qui la composent...

2 Luty 2007 16:11

valkiri
Liczba postów: 39
Merçi pour le message.

Je vais essayer: "fundasul" = "le défenseur"

Je suis désolée, mais je n'ai plus acces à la traduction!

2 Luty 2007 18:07

valkiri
Liczba postów: 39
J'ai trouvé!!!

"fundasul" = "l'arrière"

3 Luty 2007 03:18

Francky5591
Liczba postów: 12396
"Défenseur", c'est bien; je crois que ta traduction est bonne, mais je suis obligé de demander car je ne connais pas le roumain (à peine quelques mots).