Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



10Traducción - Rumano-Francés - Chivu: "LobonÅ£ era supărat pentru că nu a fost ...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: RumanoFrancésItaliano

Categoría Web-site / Blog / Foro

Título
Chivu: "Lobonţ era supărat pentru că nu a fost ...
Texto
Propuesto por nava91
Idioma de origen: Rumano

Chivu: "Lobonţ era supărat pentru că nu a fost convocat"
Fundaşul Romei a spus că în calitate de căpitan era normal să discute cu portarul Fiorentinei.
"Sunt căpitanul echipei şi era normal să vorbesc cu el, pentru că era supărat. Ştiu că înţelege motivele pentru care nu a fost convocat şi va incerca să facă tot posibilul să joace la echipa de club", a spus Chivu.

Título
Chivu: "Lobont était fâché parce qu'il n'a pas été...
Traducción
Francés

Traducido por valkiri
Idioma de destino: Francés

Chivu: "Lobont était fâché parce qu'il n'a pas été convoqué". Le défenseur de Rome a dit qu'en qualité de capitaine, il était normal de discuter avec le gardien de but de la Fiorentina. "Je suis le capitaine de l'équipe et il était normal que je parle avec lui, parce qu'il était fâché. Je sais qu'il comprend les raisons pour lesquelles il n'a pas été convoqué et qu'il va essayer de faire tout son possible pour jouer dans l'équipe du club", a dit Chivu.
Última validación o corrección por cucumis - 3 Febrero 2007 07:16





Último mensaje

Autor
Mensaje

2 Febrero 2007 11:37

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
"FundaÅŸul"? Tu n'as pas traduit ce mot, valkiri?
Il faut le traduire, une traduction n'est validée que lorsqu'elle est réalisée à 100% des mots qui la composent...

2 Febrero 2007 16:11

valkiri
Cantidad de envíos: 39
Merçi pour le message.

Je vais essayer: "fundasul" = "le défenseur"

Je suis désolée, mais je n'ai plus acces à la traduction!

2 Febrero 2007 18:07

valkiri
Cantidad de envíos: 39
J'ai trouvé!!!

"fundasul" = "l'arrière"

3 Febrero 2007 03:18

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
"Défenseur", c'est bien; je crois que ta traduction est bonne, mais je suis obligé de demander car je ne connais pas le roumain (à peine quelques mots).