Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



10Vertimas - Rumunų-Prancūzų - Chivu: "LobonÅ£ era supărat pentru că nu a fost ...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: RumunųPrancūzųItalų

Kategorija Interneto puslapis / Blog'as / Forumas

Pavadinimas
Chivu: "Lobonţ era supărat pentru că nu a fost ...
Tekstas
Pateikta nava91
Originalo kalba: Rumunų

Chivu: "Lobonţ era supărat pentru că nu a fost convocat"
Fundaşul Romei a spus că în calitate de căpitan era normal să discute cu portarul Fiorentinei.
"Sunt căpitanul echipei şi era normal să vorbesc cu el, pentru că era supărat. Ştiu că înţelege motivele pentru care nu a fost convocat şi va incerca să facă tot posibilul să joace la echipa de club", a spus Chivu.

Pavadinimas
Chivu: "Lobont était fâché parce qu'il n'a pas été...
Vertimas
Prancūzų

Išvertė valkiri
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų

Chivu: "Lobont était fâché parce qu'il n'a pas été convoqué". Le défenseur de Rome a dit qu'en qualité de capitaine, il était normal de discuter avec le gardien de but de la Fiorentina. "Je suis le capitaine de l'équipe et il était normal que je parle avec lui, parce qu'il était fâché. Je sais qu'il comprend les raisons pour lesquelles il n'a pas été convoqué et qu'il va essayer de faire tout son possible pour jouer dans l'équipe du club", a dit Chivu.
Validated by cucumis - 3 vasaris 2007 07:16





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

2 vasaris 2007 11:37

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
"FundaÅŸul"? Tu n'as pas traduit ce mot, valkiri?
Il faut le traduire, une traduction n'est validée que lorsqu'elle est réalisée à 100% des mots qui la composent...

2 vasaris 2007 16:11

valkiri
Žinučių kiekis: 39
Merçi pour le message.

Je vais essayer: "fundasul" = "le défenseur"

Je suis désolée, mais je n'ai plus acces à la traduction!

2 vasaris 2007 18:07

valkiri
Žinučių kiekis: 39
J'ai trouvé!!!

"fundasul" = "l'arrière"

3 vasaris 2007 03:18

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
"Défenseur", c'est bien; je crois que ta traduction est bonne, mais je suis obligé de demander car je ne connais pas le roumain (à peine quelques mots).