Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



10Prevođenje - Rumunjski-Francuski - Chivu: "LobonÅ£ era supărat pentru că nu a fost ...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: RumunjskiFrancuskiTalijanski

Kategorija Web-site / Blog / Forum

Naslov
Chivu: "Lobonţ era supărat pentru că nu a fost ...
Tekst
Poslao nava91
Izvorni jezik: Rumunjski

Chivu: "Lobonţ era supărat pentru că nu a fost convocat"
Fundaşul Romei a spus că în calitate de căpitan era normal să discute cu portarul Fiorentinei.
"Sunt căpitanul echipei şi era normal să vorbesc cu el, pentru că era supărat. Ştiu că înţelege motivele pentru care nu a fost convocat şi va incerca să facă tot posibilul să joace la echipa de club", a spus Chivu.

Naslov
Chivu: "Lobont était fâché parce qu'il n'a pas été...
Prevođenje
Francuski

Preveo valkiri
Ciljni jezik: Francuski

Chivu: "Lobont était fâché parce qu'il n'a pas été convoqué". Le défenseur de Rome a dit qu'en qualité de capitaine, il était normal de discuter avec le gardien de but de la Fiorentina. "Je suis le capitaine de l'équipe et il était normal que je parle avec lui, parce qu'il était fâché. Je sais qu'il comprend les raisons pour lesquelles il n'a pas été convoqué et qu'il va essayer de faire tout son possible pour jouer dans l'équipe du club", a dit Chivu.
Posljednji potvrdio i uredio cucumis - 3 veljača 2007 07:16





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

2 veljača 2007 11:37

Francky5591
Broj poruka: 12396
"FundaÅŸul"? Tu n'as pas traduit ce mot, valkiri?
Il faut le traduire, une traduction n'est validée que lorsqu'elle est réalisée à 100% des mots qui la composent...

2 veljača 2007 16:11

valkiri
Broj poruka: 39
Merçi pour le message.

Je vais essayer: "fundasul" = "le défenseur"

Je suis désolée, mais je n'ai plus acces à la traduction!

2 veljača 2007 18:07

valkiri
Broj poruka: 39
J'ai trouvé!!!

"fundasul" = "l'arrière"

3 veljača 2007 03:18

Francky5591
Broj poruka: 12396
"Défenseur", c'est bien; je crois que ta traduction est bonne, mais je suis obligé de demander car je ne connais pas le roumain (à peine quelques mots).