Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Hiszpański - olá querida,tudo bem?por aqui esta tudo em...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Portugalski brazylijskiHiszpańskiPolski

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
olá querida,tudo bem?por aqui esta tudo em...
Tekst
Wprowadzone przez veronica Pinheiro
Język źródłowy: Portugalski brazylijski

Olá querida,tudo bem?Por aqui está tudo em paz.Estou com muitas saudades.Como vai D.Dora?Quando passo em Boa Viagem lembro de vocês.Espero que não demorem a voltar aqui.Estarei esperando.Henrique fez boa viagem?Agora acabamos de verdade,é uma pessoa muito difícil,espero que seja feliz.Gostaria que estivesse aqui para conversarmos,mas infelizmente você está longe.Amo muito vocês.Beijos.
Uwagi na temat tłumaczenia
acabamos=we stop dating

Tytuł
Hola, querida. ¿Todo bien? Por aquí está todo en...
Tłumaczenie
Hiszpański

Tłumaczone przez pirulito
Język docelowy: Hiszpański

Hola, querida. ¿Todo bien? Por aquí está todo en paz, estoy con mucha nostalgia. ¿Cómo está D. Dora? Los recuerdo cuando voy a Boa Viagem, espero que no tarden en volver aquí, estaré esperando. ¿Henrique tuvo un buen viaje? Ahora acabamos de verdad, es una persona muy difícil, espero que sea feliz, me gustaría que estuviera aquí para conversar, por desgracia está lejos. Los quiero mucho. Besos.
Uwagi na temat tłumaczenia
Variación: ahora acabamos de verdad, ahora terminamos definitivamente (agora acabamos de verdade).
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez guilon - 9 Lipiec 2008 21:21