Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portuguais brésilien-Espagnol - olá querida,tudo bem?por aqui esta tudo em...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienEspagnolPolonais

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
olá querida,tudo bem?por aqui esta tudo em...
Texte
Proposé par veronica Pinheiro
Langue de départ: Portuguais brésilien

Olá querida,tudo bem?Por aqui está tudo em paz.Estou com muitas saudades.Como vai D.Dora?Quando passo em Boa Viagem lembro de vocês.Espero que não demorem a voltar aqui.Estarei esperando.Henrique fez boa viagem?Agora acabamos de verdade,é uma pessoa muito difícil,espero que seja feliz.Gostaria que estivesse aqui para conversarmos,mas infelizmente você está longe.Amo muito vocês.Beijos.
Commentaires pour la traduction
acabamos=we stop dating

Titre
Hola, querida. ¿Todo bien? Por aquí está todo en...
Traduction
Espagnol

Traduit par pirulito
Langue d'arrivée: Espagnol

Hola, querida. ¿Todo bien? Por aquí está todo en paz, estoy con mucha nostalgia. ¿Cómo está D. Dora? Los recuerdo cuando voy a Boa Viagem, espero que no tarden en volver aquí, estaré esperando. ¿Henrique tuvo un buen viaje? Ahora acabamos de verdad, es una persona muy difícil, espero que sea feliz, me gustaría que estuviera aquí para conversar, por desgracia está lejos. Los quiero mucho. Besos.
Commentaires pour la traduction
Variación: ahora acabamos de verdad, ahora terminamos definitivamente (agora acabamos de verdade).
Dernière édition ou validation par guilon - 9 Juillet 2008 21:21