Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Португалски Бразилски-Испански - olá querida,tudo bem?por aqui esta tudo em...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: Португалски БразилскиИспанскиПолски

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
olá querida,tudo bem?por aqui esta tudo em...
Текст
Предоставено от veronica Pinheiro
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски

Olá querida,tudo bem?Por aqui está tudo em paz.Estou com muitas saudades.Como vai D.Dora?Quando passo em Boa Viagem lembro de vocês.Espero que não demorem a voltar aqui.Estarei esperando.Henrique fez boa viagem?Agora acabamos de verdade,é uma pessoa muito difícil,espero que seja feliz.Gostaria que estivesse aqui para conversarmos,mas infelizmente você está longe.Amo muito vocês.Beijos.
Забележки за превода
acabamos=we stop dating

Заглавие
Hola, querida. ¿Todo bien? Por aquí está todo en...
Превод
Испански

Преведено от pirulito
Желан език: Испански

Hola, querida. ¿Todo bien? Por aquí está todo en paz, estoy con mucha nostalgia. ¿Cómo está D. Dora? Los recuerdo cuando voy a Boa Viagem, espero que no tarden en volver aquí, estaré esperando. ¿Henrique tuvo un buen viaje? Ahora acabamos de verdad, es una persona muy difícil, espero que sea feliz, me gustaría que estuviera aquí para conversar, por desgracia está lejos. Los quiero mucho. Besos.
Забележки за превода
Variación: ahora acabamos de verdad, ahora terminamos definitivamente (agora acabamos de verdade).
За последен път се одобри от guilon - 9 Юли 2008 21:21