Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Ispanų - olá querida,tudo bem?por aqui esta tudo em...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)IspanųLenkų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
olá querida,tudo bem?por aqui esta tudo em...
Tekstas
Pateikta veronica Pinheiro
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

Olá querida,tudo bem?Por aqui está tudo em paz.Estou com muitas saudades.Como vai D.Dora?Quando passo em Boa Viagem lembro de vocês.Espero que não demorem a voltar aqui.Estarei esperando.Henrique fez boa viagem?Agora acabamos de verdade,é uma pessoa muito difícil,espero que seja feliz.Gostaria que estivesse aqui para conversarmos,mas infelizmente você está longe.Amo muito vocês.Beijos.
Pastabos apie vertimą
acabamos=we stop dating

Pavadinimas
Hola, querida. ¿Todo bien? Por aquí está todo en...
Vertimas
Ispanų

Išvertė pirulito
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų

Hola, querida. ¿Todo bien? Por aquí está todo en paz, estoy con mucha nostalgia. ¿Cómo está D. Dora? Los recuerdo cuando voy a Boa Viagem, espero que no tarden en volver aquí, estaré esperando. ¿Henrique tuvo un buen viaje? Ahora acabamos de verdad, es una persona muy difícil, espero que sea feliz, me gustaría que estuviera aquí para conversar, por desgracia está lejos. Los quiero mucho. Besos.
Pastabos apie vertimą
Variación: ahora acabamos de verdad, ahora terminamos definitivamente (agora acabamos de verdade).
Validated by guilon - 9 liepa 2008 21:21