Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Spanisch - olá querida,tudo bem?por aqui esta tudo em...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: Brasilianisches PortugiesischSpanischPolnisch

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
olá querida,tudo bem?por aqui esta tudo em...
Text
Übermittelt von veronica Pinheiro
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch

Olá querida,tudo bem?Por aqui está tudo em paz.Estou com muitas saudades.Como vai D.Dora?Quando passo em Boa Viagem lembro de vocês.Espero que não demorem a voltar aqui.Estarei esperando.Henrique fez boa viagem?Agora acabamos de verdade,é uma pessoa muito difícil,espero que seja feliz.Gostaria que estivesse aqui para conversarmos,mas infelizmente você está longe.Amo muito vocês.Beijos.
Bemerkungen zur Übersetzung
acabamos=we stop dating

Titel
Hola, querida. ¿Todo bien? Por aquí está todo en...
Übersetzung
Spanisch

Übersetzt von pirulito
Zielsprache: Spanisch

Hola, querida. ¿Todo bien? Por aquí está todo en paz, estoy con mucha nostalgia. ¿Cómo está D. Dora? Los recuerdo cuando voy a Boa Viagem, espero que no tarden en volver aquí, estaré esperando. ¿Henrique tuvo un buen viaje? Ahora acabamos de verdad, es una persona muy difícil, espero que sea feliz, me gustaría que estuviera aquí para conversar, por desgracia está lejos. Los quiero mucho. Besos.
Bemerkungen zur Übersetzung
Variación: ahora acabamos de verdad, ahora terminamos definitivamente (agora acabamos de verdade).
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von guilon - 9 Juli 2008 21:21