Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Portuguès brasiler-Castellà - olá querida,tudo bem?por aqui esta tudo em...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Portuguès brasilerCastellàPolonès

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
olá querida,tudo bem?por aqui esta tudo em...
Text
Enviat per veronica Pinheiro
Idioma orígen: Portuguès brasiler

Olá querida,tudo bem?Por aqui está tudo em paz.Estou com muitas saudades.Como vai D.Dora?Quando passo em Boa Viagem lembro de vocês.Espero que não demorem a voltar aqui.Estarei esperando.Henrique fez boa viagem?Agora acabamos de verdade,é uma pessoa muito difícil,espero que seja feliz.Gostaria que estivesse aqui para conversarmos,mas infelizmente você está longe.Amo muito vocês.Beijos.
Notes sobre la traducció
acabamos=we stop dating

Títol
Hola, querida. ¿Todo bien? Por aquí está todo en...
Traducció
Castellà

Traduït per pirulito
Idioma destí: Castellà

Hola, querida. ¿Todo bien? Por aquí está todo en paz, estoy con mucha nostalgia. ¿Cómo está D. Dora? Los recuerdo cuando voy a Boa Viagem, espero que no tarden en volver aquí, estaré esperando. ¿Henrique tuvo un buen viaje? Ahora acabamos de verdad, es una persona muy difícil, espero que sea feliz, me gustaría que estuviera aquí para conversar, por desgracia está lejos. Los quiero mucho. Besos.
Notes sobre la traducció
Variación: ahora acabamos de verdad, ahora terminamos definitivamente (agora acabamos de verdade).
Darrera validació o edició per guilon - 9 Juliol 2008 21:21