Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Portugheză braziliană-Spaniolă - olá querida,tudo bem?por aqui esta tudo em...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Portugheză brazilianăSpaniolăPoloneză

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
olá querida,tudo bem?por aqui esta tudo em...
Text
Înscris de veronica Pinheiro
Limba sursă: Portugheză braziliană

Olá querida,tudo bem?Por aqui está tudo em paz.Estou com muitas saudades.Como vai D.Dora?Quando passo em Boa Viagem lembro de vocês.Espero que não demorem a voltar aqui.Estarei esperando.Henrique fez boa viagem?Agora acabamos de verdade,é uma pessoa muito difícil,espero que seja feliz.Gostaria que estivesse aqui para conversarmos,mas infelizmente você está longe.Amo muito vocês.Beijos.
Observaţii despre traducere
acabamos=we stop dating

Titlu
Hola, querida. ¿Todo bien? Por aquí está todo en...
Traducerea
Spaniolă

Tradus de pirulito
Limba ţintă: Spaniolă

Hola, querida. ¿Todo bien? Por aquí está todo en paz, estoy con mucha nostalgia. ¿Cómo está D. Dora? Los recuerdo cuando voy a Boa Viagem, espero que no tarden en volver aquí, estaré esperando. ¿Henrique tuvo un buen viaje? Ahora acabamos de verdad, es una persona muy difícil, espero que sea feliz, me gustaría que estuviera aquí para conversar, por desgracia está lejos. Los quiero mucho. Besos.
Observaţii despre traducere
Variación: ahora acabamos de verdad, ahora terminamos definitivamente (agora acabamos de verdade).
Validat sau editat ultima dată de către guilon - 9 Iulie 2008 21:21