Tłumaczenie - Turecki-Arabski - arkadaÅŸ olabilirmiyiz?Obecna pozycja Tłumaczenie
Kategoria Czat - Życie codzienne | | | Język źródłowy: Turecki
arkadaÅŸ olabilirmiyiz? | Uwagi na temat tłumaczenia | Dikkat, hangi dilde olursa olsun, bütün metin tercümeleri, bu dilde kullanılan özel harfler kullanılmazsa reddedileceklerdir./AtenÅ£ie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti. http://romanian.typeit.org
|
|
| هل تقبلين ان نكون اصدقاء | | Język docelowy: Arabski
هل تقبلين ان نكون اصدقاء | Uwagi na temat tłumaczenia | note: this statement says: do you accept us being friends? using feminine format, and plural, the masculine format (I had to include because I don't know Turkish) with the right plural form would be: هل تقبل أن نكون صديقين؟ |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez elmota - 27 Lipiec 2007 18:46
Ostatni Post
|