Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Àrab - arkadaÅŸ olabilirmiyiz?

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcFrancèsItaliàPortuguèsAnglèsBúlgarÀrabXinèsAlemanyRusGrecJaponèsRomanèsHongarès

Categoria Xat - Vida quotidiana

Títol
arkadaÅŸ olabilirmiyiz?
Text
Enviat per zarkovv
Idioma orígen: Turc

arkadaÅŸ olabilirmiyiz?
Notes sobre la traducció
Dikkat, hangi dilde olursa olsun, bütün metin tercümeleri, bu dilde kullanılan özel harfler kullanılmazsa reddedileceklerdir./Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

Títol
هل تقبلين ان نكون اصدقاء
Traducció
Àrab

Traduït per Amanada78
Idioma destí: Àrab

هل تقبلين ان نكون اصدقاء
Notes sobre la traducció
note: this statement says: do you accept us being friends? using feminine format, and plural, the masculine format (I had to include because I don't know Turkish) with the right plural form would be:
هل تقبل أن نكون صديقين؟
Darrera validació o edició per elmota - 27 Juliol 2007 18:46





Darrer missatge

Autor
Missatge

21 Setembre 2007 08:10

gurkanek
Nombre de missatges: 1
güzel görünüyorsun