Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Árabe - arkadaÅŸ olabilirmiyiz?

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoFrancésItalianoPortuguésInglésBúlgaroÁrabeChinoAlemánRusoGriegoJaponésRumanoHúngaro

Categoría Chat - Cotidiano

Título
arkadaÅŸ olabilirmiyiz?
Texto
Propuesto por zarkovv
Idioma de origen: Turco

arkadaÅŸ olabilirmiyiz?
Nota acerca de la traducción
Dikkat, hangi dilde olursa olsun, bütün metin tercümeleri, bu dilde kullanılan özel harfler kullanılmazsa reddedileceklerdir./Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

Título
هل تقبلين ان نكون اصدقاء
Traducción
Árabe

Traducido por Amanada78
Idioma de destino: Árabe

هل تقبلين ان نكون اصدقاء
Nota acerca de la traducción
note: this statement says: do you accept us being friends? using feminine format, and plural, the masculine format (I had to include because I don't know Turkish) with the right plural form would be:
هل تقبل أن نكون صديقين؟
Última validación o corrección por elmota - 27 Julio 2007 18:46





Último mensaje

Autor
Mensaje

21 Septiembre 2007 08:10

gurkanek
Cantidad de envíos: 1
güzel görünüyorsun