Traducción - Turco-Árabe - arkadaÅŸ olabilirmiyiz?Estado actual Traducción
Categoría Chat - Cotidiano | | | Idioma de origen: Turco
arkadaÅŸ olabilirmiyiz? | Nota acerca de la traducción | Dikkat, hangi dilde olursa olsun, bütün metin tercümeleri, bu dilde kullanılan özel harfler kullanılmazsa reddedileceklerdir./AtenÅ£ie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti. http://romanian.typeit.org
|
|
| هل تقبلين ان نكون اصدقاء | | Idioma de destino: Árabe
هل تقبلين ان نكون اصدقاء | Nota acerca de la traducción | note: this statement says: do you accept us being friends? using feminine format, and plural, the masculine format (I had to include because I don't know Turkish) with the right plural form would be: هل تقبل أن نكون صديقين؟ |
|
Última validación o corrección por elmota - 27 Julio 2007 18:46
Último mensaje
|