Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Arapski - arkadaÅŸ olabilirmiyiz?

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiFrancuskiTalijanskiPortugalskiEngleskiBugarskiArapskiKineskiNjemačkiRuskiGrčkiJapanskiRumunjskiMađarski

Kategorija Chat - Svakodnevni život

Naslov
arkadaÅŸ olabilirmiyiz?
Tekst
Poslao zarkovv
Izvorni jezik: Turski

arkadaÅŸ olabilirmiyiz?
Primjedbe o prijevodu
Dikkat, hangi dilde olursa olsun, bütün metin tercümeleri, bu dilde kullanılan özel harfler kullanılmazsa reddedileceklerdir./Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

Naslov
هل تقبلين ان نكون اصدقاء
Prevođenje
Arapski

Preveo Amanada78
Ciljni jezik: Arapski

هل تقبلين ان نكون اصدقاء
Primjedbe o prijevodu
note: this statement says: do you accept us being friends? using feminine format, and plural, the masculine format (I had to include because I don't know Turkish) with the right plural form would be:
هل تقبل أن نكون صديقين؟
Posljednji potvrdio i uredio elmota - 27 srpanj 2007 18:46





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

21 rujan 2007 08:10

gurkanek
Broj poruka: 1
güzel görünüyorsun