Tłumaczenie - Polski-Angielski - lubelskie;Obecna pozycja Tłumaczenie
| | | Język źródłowy: Polski
lubelskie; | Uwagi na temat tłumaczenia | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | TłumaczenieAngielski Tłumaczone przez bonta | Język docelowy: Angielski
Lublin | Uwagi na temat tłumaczenia | This is a region in Poland. |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez kafetzou - 1 Sierpień 2007 04:12
Ostatni Post | | | | | 31 Lipiec 2007 17:21 | | | Can we just say "from Lubelski", and then write in the remarks area "Lubelski is a region in Poland"? | | | 31 Lipiec 2007 17:44 | | | lubelskie thanks bonta!
kafetzou's sugestion makes sense (since it will be precised in the comments in English)
Hoho, I said that and didn't read what was at this link before talking, so it is translatable either by "lubelskie region", or "Lublin region" |
|
|