Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Hiszpański-Angielski - Todos los bienes fueron vendidos libre a bordo...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: HiszpańskiAngielski

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Todos los bienes fueron vendidos libre a bordo...
Tekst
Wprowadzone przez joannakendall
Język źródłowy: Hiszpański

Todos los bienes fueron vendidos libre a bordo (f.o.b.) en nuestro almacen...
Uwagi na temat tłumaczenia
Quiero entender la frase "libre a bordo" en este conexto. Es un documento legal, de negocios:

Abreviatura utilizada en algunos contratos de ventas internacionales cuando las importaciones se valúan en un punto designado, convenido entre el comprador y el vendedor, que es considerado ¿Libre a Bordo¿. En dichos contratos, el vendedor es obligado a tener la mercancía empacada y lista para su embarque en el punto convenido, ya sea en sus propias instalaciones o en algún punto intermedio y el comprador normalmente asume la responsabilidad de todos los costos y riesgos del transporte terrestre en el país exportador, así como todos los costos de transporte subsecuentes, incluídos los costos de cargar la mercancía en la embarcación. Sin embargo, si el contrato estipula ¿FOB buque¿, el vendedor asume todos los costos de transporte involucrados en la carga de la mercancía en dicha embarcación. El mismo principio es aplicable a las abreviaturas ¿FOR¿ (Libre en Ferrocarril) y ¿FOT¿ (Libre en Camión).

Tytuł
All goods were selled free on board
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez Borges
Język docelowy: Angielski

All the goods were sold free on board (f.o.b) in our warehouse...
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Chantal - 14 Sierpień 2007 15:49





Ostatni Post

Autor
Post

14 Sierpień 2007 00:50

casper tavernello
Liczba postów: 5057
Bienes have a sense of 'properties'.
Is it right say 'goods'?

14 Sierpień 2007 03:31

Borges
Liczba postów: 115
You mean like real estate? I don't think so because the context talks about "free on board" which means that the "bienes" will have to be delivered to an address provided by the buyer. Furthermore there is the word "almacen", warehouse. So, it seems to be mobile goods and not real estates.

14 Sierpień 2007 03:33

casper tavernello
Liczba postów: 5057
Thanks.